“se hace camino al andar”

Caminante, son tus huellas
el camino, y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
:

 

In English…

Wanderer, your footsteps are
the road, and nothing else;
wanderer, there is no road,
the road is made by walking.

:

—- Antonio Machado

http://en.wikiquote.org/wiki/Antonio_Machado

 

I stumbled across this quote when googling the phrase in the title which showed up in a comment to an article in the Guardian.  “John Berger: ‘Writing is an off-shoot of something deeper’”     ( http://www.webcitation.org/6Ux6IljzD )

The article exhorts a broader definition to language than just words.  Not words but meaning is the thing.

I like to think that words are just a rough and incomplete approximation of the  thoughts that we as humans, maybe all animals, conceive.  The author gets a little too metaphysical for my tastes and verges on the political (even though he himself states “Most mainstream political discourse today is composed of words that, separated from any creature of language, are inert. “)

But the comments save the article in my opinion and, ultimately, led me to the phrase “se hace camino al andar” and thus to “the road is made by walking.”.

This is a little deeper than “It’s the journey, not the destination, that counts”.  This is the realization that there is no journey unless you keep moving along. It’s easy and fatal to accomplishment to let inertia win.

So the article had value beyond the authors words after all.

-jgp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You may also like...

1 Response

  1. Jason says:

    I posted the following to my Infotech@nila.edu Facebook account and got no reaction what so ever.
    Apparently not worthy of the erudite musings of the intelligentsia.
    These are further thoughts on the article by John Berger regarding the hidden meaning of words…….

    This article has been bothering me for a few days.
    I accept that any written or spoken language is an imperfect tool for transmitting the richer content of the mind.
    I can kind of grasp that, intrinsically, all humans share a common non-verbal- (what I would call a meta-) language encoded in our neurons (http://news.harvard.edu/…/…/10/finding-the-seat-of-language/).
    It makes sense that different cultures with widely different histories and perspectives translate this meta language in to different words and symbols to record events and extrapolations of events in their day to day life.
    The part that disturbs me is where the author veers off into social politics, finding a conspiracy to subvert the masses under every adverb. To wit…
    “Most mainstream political discourse today is composed of words that, separated from any creature of language, are inert. And such dead “word-mongering” wipes out memory and breeds a ruthless complacency.”
    I kept waiting for the charge of “militarized grammar to put down the rebellion”.
    Other thoughts?
    http://www.theguardian.com/…/john-berger-writing-is-an-off-…